Проблема евреев в том, что они не до конца евреи. На них возложена миссия, но они не в состоянии ее исполнить, оставаясь замкнутыми в своем этносе. Будучи в галуте, они волей провидения были закваской многих позитивных процессов в мире во всех областях: в науке, культуре, политике, экономике и пр. Вернувшись в Землю Обетованную, они опять вернулись к своему изоляционизму, что в ситуации арабского присутствия НЕМИНУЕМО создало проблему. Какой выход? В отказе от изоляционизма, от противопоставления себя остальным, и в построении демократического государства с равными правами для всех. Как это возможно, оставаясь при этом евреями? Только одним путем - принятием Машиаха Христа и Его идеологии равенства. Без Машиаха - еврей - полуфабрикат. В Новую мессианскую эру, которая длится уже 2000 лет, еврей не может вписаться без Машиаха.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Где-то прочитал: "Еврей ещё не принявший Христа, - ещё еврей". Комментарий автора: Ибо не тот Иудей, кто таков по наружности, и не то обрезание, которое наружно, на плоти; но тот Иудей, кто внутренно таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога.
ученик
2016-07-17 19:23:22
Истинно так, Саша, истинно так... с тобой стало легко говорить - Спасибо.
Ты и в поэзии возрос - в ней много мудрости. Помогай Бог!
Комментарий автора: Спасибо, Миша! И тебе благословений!
Поэзия : Друзья - Valentina Prokofjeva Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
(Иоан.15:13-17)
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос